Baap Ban Jaaye Campaign
A quick note for readers who are not well versed in Hindi - read the note at the end of this post before you read it. Others, read on!
I was chatting with a friend when the conversation ended up in music and Ghulam Ali (I swear we have a life), and I casually mentioned, "As a kid I was in love with two songs. Chupke Chupke and Baap Ban Jaaye."
This is what followed:
She: Baap Ban Jaaye?
Me: Aap jaisa koi mere zindagii mein aaye, toh Baap Ban Jaaye (Translated: Someone like you enters my life, he'll become a Dad)
She: I love that song too, but its Baat Ban Jaaye, not BAAP
Me: What? No way!
Since the age of 5, I have been singing this song from Qurbaani and the lyrics in my book have always been Baap Ban Jaaye. I am sure somewhere in the past I must have walked into a house packed with guests with my Mom going, "Oh yeah, he has started singing lessons. Apoo, you wanna demo?"
"Sure Mom. One, Two, Three - Aap jaisa.... Baap Ban Jaaye"
No wonder my singing classes were abruptly canceled and they put me in drawing classes.
However, with my years of self taught lyrics shattered, I decided to do a postmortem. And eventually have come to the conclusion that the lyrics of the song should be changed from Baat to Baap. Firstly, check out the video. Now, which guy would prefer Zeenat saying "Baat Ban Jaaye" over "Baap Ban Jaaye". If any one of you guys raised your hand, I suggest a sex change operation or suicide.
I even compared it to the male version of Bryan Adams - Ever Loved a Woman. Apparently all women I know go all weak on the "See your unborn children in her eyes". I think "Baap Ban Jaaye" should be the male equivalent of that.
On a side note, I can see my Dad heave a sigh of relief with a "Finally he got the lyrics and I can stop being embarrassed in public" dialog.
So, should I start a facebook campaign for a change in lyrics?
Should I make an appeal to Biddu and Nazia Hassan?
Should I just shut up?
Note:
Baap Ban Jaaye - in Hindi means become a father
Baat Ban Jaaye - in Hindi is something to the tune of 'its a sweet deal'.
I was chatting with a friend when the conversation ended up in music and Ghulam Ali (I swear we have a life), and I casually mentioned, "As a kid I was in love with two songs. Chupke Chupke and Baap Ban Jaaye."
This is what followed:
She: Baap Ban Jaaye?
Me: Aap jaisa koi mere zindagii mein aaye, toh Baap Ban Jaaye (Translated: Someone like you enters my life, he'll become a Dad)
She: I love that song too, but its Baat Ban Jaaye, not BAAP
Me: What? No way!
Since the age of 5, I have been singing this song from Qurbaani and the lyrics in my book have always been Baap Ban Jaaye. I am sure somewhere in the past I must have walked into a house packed with guests with my Mom going, "Oh yeah, he has started singing lessons. Apoo, you wanna demo?"
"Sure Mom. One, Two, Three - Aap jaisa.... Baap Ban Jaaye"
No wonder my singing classes were abruptly canceled and they put me in drawing classes.
However, with my years of self taught lyrics shattered, I decided to do a postmortem. And eventually have come to the conclusion that the lyrics of the song should be changed from Baat to Baap. Firstly, check out the video. Now, which guy would prefer Zeenat saying "Baat Ban Jaaye" over "Baap Ban Jaaye". If any one of you guys raised your hand, I suggest a sex change operation or suicide.
I even compared it to the male version of Bryan Adams - Ever Loved a Woman. Apparently all women I know go all weak on the "See your unborn children in her eyes". I think "Baap Ban Jaaye" should be the male equivalent of that.
On a side note, I can see my Dad heave a sigh of relief with a "Finally he got the lyrics and I can stop being embarrassed in public" dialog.
So, should I start a facebook campaign for a change in lyrics?
Should I make an appeal to Biddu and Nazia Hassan?
Should I just shut up?
Note:
Baap Ban Jaaye - in Hindi means become a father
Baat Ban Jaaye - in Hindi is something to the tune of 'its a sweet deal'.
Labels: childhood memory, funny, movie